A JEW נכנסות יהודיה, בלארוסי ואוקראינית …
So a Jew, a Belarusian and a Ukrainian enter a restaurant.
A UKRAINIAN Мені більше до вподоби ваш романтичний настрій.
I prefer your romantic mood.
A JEW והינה עומד אני במסדרון בית סוהר…
So I’m standing in the prison hall and…
Everyone laughs.
A BELARUSIAN (Я**эю) А прачытайце-ка нам што са свайго?
(to the Jew) Maybe you could recite some of your poems?
A JEW ואני ממש עכשיו אכתוב לכם משהו
Okay, I’m going to come up with something new right now.
They sit in silence, the Jew ponders for a while.
A JEW …….. כשבשדות של המאות שלי,
…………………………. אשכב אני בצל עייף,
………………………………. שלפי הרצון שלו
……………………………….אהיה מזון לפרות.
Alas, goodbye my lonely shadow
That lies alone in a weary meadow!
My remnants rot in no man’s land,
But cows will feast on them, firsthand.
A UKRAINIAN А ось це правильно.
Now that’s right.
A BELARUSIAN Адзначу, што мне вельмі даспадобы тое, з якой іранічнай лёгкасцю вы спалучаеце гэткі філасоўскі дух з духам зямным.
I’d like to say that I really love the ironic ease with which you combine the philosophical and the mundane in your poem.
A JEW תודה רבה לכם בני הלוויה שלי. הייתי מציע לכם בעד זה לשתות לפחות מים, אבל כפי שכולם יודעים…
Thank you, my dear companions! I would at least offer you some water to raise a toast for that, but as you know…
A UKRAINIAN Побережемо.
Not now.
A BELARUSIAN А ці вядомы нам, у рэшце рэшт, наш канчатковы прыпынак?
Anyway, do we know our final stop?
A JEW לפי המשמעות האקזיסטנציאלית?
You mean existentially?